• 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • Past exhibitions
  • overseas performance
left
  • Hana hirakaba chou onozu kara kuru  - butterflies are nestled in flowers in bloom –
  • Kishin – devotion –
  • Kisyo – glorious departure –
  • Enjyou  - hope for accomplishment –
  • Kouunryusui – Floating cloud and flowing water-
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Soushitukan –the feeling of loss-
  • Syunkou Hibi Arata – Spring light generates something new everyday -
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Hana hirakaba chou onozu kara kuru  - butterflies are nestled in flowers in bloom –
  • Moku,,(moku moku moku) –hush ,,-
  • Moku,,(moku moku moku) –hush ,,-
  • Kyuusuihuryuugetu –rapid flow of water and never flowing moon-
  • Nengemishou
  • Ikirutoiukoto
  • Arigatai –Appreciation-
  • Yajiuma
  • Hitorinagekino
  • Ikinuku
  • Chiwo hirakazuba naranu –Must open up your eyes-
  • Haihaiehen
  • Inochimijikashi koiseyo otome
  • Dainanga shounan
  • Tsumetai ame, furueru mune
  • Wakaryu
  • The fate smiles at the brave man
  • Daijoubu
  • Sassou no hikarito kage
  • One Love
  • Kimiga aishita boku– I am the man you loved-
  • Kokoro –the heart-
  • Nankurunaisa
  • Michiru –Satisfaction-
  • 我知輝美 –I know that beauty shines-
  • Hatsu –the first-
  • Kanoyama –that mountain-
  • Natsuno owarino yuuhito kaze –the wind and the sunset at the end of summer-
  • Michiru  - fully charged –
  • Tsutaetai omoi –My feeling I want you to know-
  • Kousetsu –falling snow-
  • Hiroitte kiomochiii –I like it to be in a open, wide space.-
  • Kyouryoku –Cooperation-
  • Tsubaki
  • Hakanaku nokoru omoi –the feeling that lingers on-
  • Tokyo tower
  • Tako –kite-
  • Futatabi kokorowo uruosu honmono namida – the genuine tears that water your heart again-
  • Futatabi kokorowo uruosu honmono namida – the genuine tears that water your heart again-
  • Hitori –Alone-
  • Hitorideha naikoto kizuki, hitoridearukotowo shiru –I realise that I’m not the only one, and I understood that I was alone.-
  • Naku –to cry-
  • Loneliness
  • meet
  • Ittsumo arigatou. –Thank you so much!-
  • Hitori yoru –One night-
  • Nagaiaida hatarakimonodatta, yasashii attakanate –the kind, warm hands, that worked hard for a long time-
  • Noticing that I’m not alone and realizing we’re “only one”
  • Jaku –Lonely-
  • Suzushii kaze –the gentle wind-
  • 「柔」-soft-
  • Mizuno nakano kingyo –The gold fish in the water-
  • Mangetsu
  • Raku+raku+raku
  • Fuku –good fortune-
  • Yukino shizuku –the snowdrop-
  • Yubari melon
  • Tawawani momo –heavy with peach-
  • Haru –Spring-
  • Oboro zukiyo –a night with a hazy moon-
  • Mau –to dance-
  • Saru –monkey-
  • Sakurawo kaku –Drawing a cherry blossom-
  • Souzoubito –The person who creates-
  • Uchigawa –inside-
  • Wa –unity-
  • Tadashiikoto –What is right-
right

Click to info

Click to info
close
left
right

Wa –unity-

Considering Japanese style represented by “Wa”, I reached two different
“Wa”. “Wa” in kanji implies something peaceful. In the meantime “Wa”
in hiragana implies simply a round-shape.

“Wa” in kanji originated in ancient time in China. We have been using
the same kanji since that time. Some people say that it means that we have
not made any progress ever since. But I don’t think so. I think it shows
that we have been continuously developing ourselves trying to embody the
virtue of human being, which I believe is important. I drew “Wa” in
hiragana this time. I find a close relativity between “Wa” in kanji and
“Wa” in hiragana in terms of their meaning. Therefore my “Wa” in
hiragana looks even more round-shaped so that it can encompasses the
essence of peace.

 (Photographed in my studio in Nara)