• 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • Past exhibitions
  • overseas performance
left
  • Hana hirakaba chou onozu kara kuru  - butterflies are nestled in flowers in bloom –
  • ‘Ro Doudou’ (Confidently presented)
  • ‘Ai oi’ (Live with the other)
  • Kishin – devotion –
  • “Live up”
  • Isshin
  • “I shall always be thinking of you.”
  • Kisyo – glorious departure –
  • Enjyou  - hope for accomplishment –
  • “I, and we thank you so much for being born into this world.”
  • Kouunryusui – Floating cloud and flowing water-
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Kokoro yurayura (kokorono tsuita kanji)
  • Seiyou fukou (Enlightening Blue Light)
  • Soushitukan –the feeling of loss-
  • Dou dou dou
  • Syunkou Hibi Arata – Spring light generates something new everyday -
  • “Sun and Moon”
  • Hana hirakaba chou onozu kara kuru  - butterflies are nestled in flowers in bloom –
  • “The one who meets”
  • “The hero/heroine”
  • Moku,,(moku moku moku) –hush ,,-
  • Hollywood movie Airbender “Earth”
  • Moku,,(moku moku moku) –hush ,,-
  • Kyuusuihuryuugetu –rapid flow of water and never flowing moon-
  • Nengemishou
  • Independence without restraint
  • Ikirutoiukoto
  • Abandoned underwear
  • “Good bye”
  • “Hello, hope you are well.”
  • “Itterasshai” (A word casually spoken in Japan when someone leaves home, acknowledging their leave. It’s somewhat similar to saying, “Have a nice day.”)
  • “Welcome home”
  • “Daijoubu” (It’s alright)
  • “Okagesamade”
  • “Arigatai” (appreciation and thanks)
  • “Good night”
  • “With the help of people who care”
  • “life”
  • “Dream”
  • “Let them speak what they want. Only I know what I shall do.”
  • “Power”
  • “Upon my death, my soul returns to where it belongs”
  • Yajiuma
  • Hitorinagekino
  • “try hard, it doesn’t matter even if you fart”
  • “Samurai”
  • Ikinuku
  • “Will”
  • “A record of Ryoma’s words”
  • “Dream”
  • “Sea, Unity, Dream, Will”
  • “A beautiful heart”
  • “Let them speak what they want. Only I know what I shall do.”
  • “To be distinguished”
  • “The meaning of life is in achieving in your life.”
  • “Gallop”
  • “I would like to give Japan a wash once again.”
  • “try hard, it doesn’t matter even if you fart”
  • “Lonely despair”
  • “Survive through”
  • “Must open up your eyes”	Words of Ryoma
  • “Walk walk walk”
  • “A curious spectator”
  • “Heaven”
  • “Yes yes me”
  • “Sky” (SUZUKI alt)
  • “Just because you are there”
  • “Ying yang”
  • “round heart”
  • “Tangled”
  • Inochimijikashi koiseyo otome
  • Dainanga shounan
  • Tsumetai ame, furueru mune
  • Wakaryu
  • The fate smiles at the brave man
  • Daijoubu
  • Sassou no hikarito kage
  • One Love
  • “Welcome”
  • “Working mother”
  • “wrapped in a piece of word”
  • Kimiga aishita boku– I am the man you loved-
  • Kokoro –the heart-
  • Nankurunaisa
  • 我知輝美 –I know that beauty shines-
  • Michiru –Satisfaction-
  • Hatsu –the first-
  • Kanoyama –that mountain-
  • Natsuno owarino yuuhito kaze –the wind and the sunset at the end of summer-
  • “rekindling the old friendship”
  • “bright”
  • Michiru  - fully charged –
  • “a cool breeze”
  • Tsutaetai omoi –My feeling I want you to know-
  • Kousetsu –falling snow-
  • Hiroitte kiomochiii –I like it to be in a open, wide space.-
  • Kyouryoku –Cooperation-
  • Tsubaki
  • Hakanaku nokoru omoi –the feeling that lingers on-
  • Tokyo tower
  • Tako –kite-
  • Ittsumo arigatou. –Thank you so much!-
  • Futatabi kokorowo uruosu honmono namida – the genuine tears that water your heart again-
  • Hitori –Alone-
  • Hitorideha naikoto kizuki, hitoridearukotowo shiru –I realise that I’m not the only one, and I understood that I was alone.-
  • Naku –to cry-
  • Loneliness
  • meet
  • “Love”
  • Futatabi kokorowo uruosu honmono namida – the genuine tears that water your heart again-
  • Hitori yoru –One night-
  • Nagaiaida hatarakimonodatta, yasashii attakanate –the kind, warm hands, that worked hard for a long time-
  • Noticing that I’m not alone and realizing we’re “only one”
  • “Flower”
  • “Path”
  • Jaku –Lonely-
  • Suzushii kaze –the gentle wind-
  • “A rooster in front of Nandina bush ~Dedicated to Jakuchu~”
  • 「柔」-soft-
  • “Thank you” (Goldfish)
  • “Thank you” (Camellia)
  • Mizuno nakano kingyo –The gold fish in the water-
  • “the person”
  • Mangetsu
  • Raku+raku+raku
  • Fuku –good fortune-
  • Yukino shizuku –the snowdrop-
  • Yubari melon
  • Tawawani momo –heavy with peach-
  • Haru –Spring-
  • “Spring Summer Autumn Winter”
  • Oboro zukiyo –a night with a hazy moon-
  • Mau –to dance-
  • Saru –monkey-
  • Sakurawo kaku –Drawing a cherry blossom-
  • Souzoubito –The person who creates-
  • Uchigawa –inside-
  • Wa –unity-
  • Tadashiikoto –What is right-
right

Click to info

Click to info
close
left
right

“Must open up your eyes” Words of Ryoma

Source: 19th August, 3rd year of Bunkyu era, in a letter addressed to Motarou Kawarazuka I have realized now that one must open up your eyes and make use of the opportunity you were given. In 1863 (3rd year of Bunkyu), Ryoma visited Kyoto, Osaka and Edo, following his visit to Fukui in May. He wrote reply to the letter sent by his brother Gonpei to Ryoma in Osaka. If one studies only in Tosa country, then your theory would only be effective within the one small country. In the letter, Ryoma expresses his determination to learn from the bigger world in order to widen his knowledge and to become more educated, improving on and not wasting the opportunity he was given. Motarou Kawarazuka is the younger brother of Gonpei’s wife, Chino, and he played an active role in Hanpeita Takeichi’s Tosakinnou-tou that he joined in the first year of Bunkyu era. Sisyu “I depicted the light of new era shining on these words.”

Size:H2060×W570mm